-
1 элемент конструкции, предотвращающий ослабление резьбового соединения
nauto. Festhaltesicherung (напр. стопорная шайба)Универсальный русско-немецкий словарь > элемент конструкции, предотвращающий ослабление резьбового соединения
-
2 диаграмма деформаций деревянного соединения при рабочей нагрузке
nwood. (клеевого, резьбового и пр.) LastverschiebungsbildУниверсальный русско-немецкий словарь > диаграмма деформаций деревянного соединения при рабочей нагрузке
-
3 ослабление
n1) gener. Abbau (организма), Abflauen (тж. перен.), Dekreszenz, Diminution (силы звука), Intensitätsabfall, Intensitätsabnahme, Linderung, Milderung, Minderung, Mitigation mitigierung, Moderation, Mäßigung, Niederschlagung, Aushöhlung, Lockerung, Nachlassen, Schwächung2) comput. Verringerung (напр. сигнала)3) geol. Abklingung, Abnehmen, Auflockern, Bleichung (напр. фотоснимков), Remission4) Av. Abklingen (напр. колебаний), Loslösung5) liter. Absinken, Aufweichung6) milit. Auflockerung (дисциплины), Auflockerung (óçëà), Lösung (связи), Nachlassen (напр. активных действий противника)7) eng. Abdämpfung, Abschwächung, Abspannung, Lockern, Lockerwerden, Lösen (напр. винта), Sinken8) construct. Erschlaffung, Schwächen9) law. Lockerung (íàïð. von Beschränkungen), Schwächung (товарного знака), Verwässerung (товарного знака)10) econ. Abnahme (напр. покупательной способности), Abschwung (напр. конкуренции), Dämpfung, Lockerung (ограничений), Abflauen (напр. торговой деятельности), Nachlaß11) astr. Abschwächung (света)12) artil. Entspannung13) mining. Hängeseilbildung, Lösen (крепёжной рамы)14) opt. Extinktion (излучения), Extinktion (излучения), Extinktion16) radio. Abschwächung (помех, шумов), Deakzentuierung (высоких или низких частот)17) textile. Ablösung, Brüchigwerden (ткани), Schwächung (напр., волокна), Spannungsnachlaß18) phys. Dekrement19) electr. Abschwächen, Abspannen20) commun. Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (излучения)21) silic. Zermürbung22) atom. Abklingen, Schwächung (напр. проникающей радиации), Verminderung23) weld. Lockern (резьбового соединения), Lockerung (резьбового соединения)24) pompous. Erlahmung (сопротивления и т.п.)25) nucl.phys. Erlöschen26) f.trade. Minderung (напр. напряжённости), Entkräftung27) wood. Lösung (напр. винта)29) aerodyn. Lösung30) shipb. Verschwächung, Fieren -
4 размыв
n1) gener. Auskolkung (русла), Ausspülung2) geol. Abbruch (берега), Ablution (осадков морскими течениями), Abrasion, Ausschwemmung (берега), Auswaschung, Einspülung, Eintiefung (напр. дна реки), Kolk, Talfurchung, Unterspülung, Unterwaschung (берегов), Wegschwemmen, wegspülen3) eng. Ausspülen4) construct. Abbruch, Spülen, Wasserstrahlverfahren5) railw. Auskolkung (àíèå), Ausspülung (àíèå)6) hydrogr. Spülung7) mining. Abspülen8) road.wrk. Erosion9) oil. Aussolen, Auswaschen, Durchspülen (резьбового соединения), Durchspüler (резьбового соединения), Solen, Spülung (подземного хранилища) -
5 рабочая длина конической резьбы
рабочая длина конической резьбы
рабочая длина резьбы
Длина участка возможного взаимного перекрытия наружной и внутренней конических резьб в осевом направлении, состоящая из длины свинчивания и длины затяжки резьбового соединения при сборке.
Примечание
Под длиной затяжки понимают длину относительного взаимного осевого перемещения деталей с наружной и внутренней резьбой под действием заданного крутящего момента, приложенного после свинчивания деталей от руки.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
DE
73. Рабочая длина конической резьбы
Рабочая длина резьбы
D. Nutzbare Gewindelänge des kegligen Gewindes
Длина участка возможного взаимного перекрытия наружной и внутренней конических резьб в осевом направлении, состоящая из длины свинчивания и длины затяжки резьбового соединения при сборке (см. черт. 33)
Примечание. Под длиной затяжки понимают длину относительного взаимного осевого перемещения деталей с наружной и внутренней резьбой под действием заданного крутящего момента, приложенного после свинчивания деталей от руки
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рабочая длина конической резьбы
-
6 момент расслабления
n -
7 несущая плоскость
1. adj2) oil. Trägfläche (резьбового соединения)3) aerodyn. Tragdeck, Tragfläche (ñì. òàêæå Flügel l.), Tragflügel (ñì. òàêæå Flügel l.)4) nav. Tragfläche (самолёта)
2. nAv. tragende Fläche -
8 расшатывание
n1) geol. Lockerung2) eng. Auflockerung (напр. резьбового соединения), Lockern, Lockerwerden3) fin. Zerrüttung4) weld. Losegehen -
9 стопор
n1) gener. Riegel2) geol. Feststellvorrichtung3) Av. Abhebevorrichtung5) eng. Arretierungsstift, Aufhalter, Falle, Feststeller, Gesperr, Haltevorrichtung, Kettenstopper (для якорной цепи), Klinke, Lagesicherung, Pfropfen, Schloß, Schnäpper, Schraubensicherung (резьбового соединения), Sicherung, Sperrer, Sperrhaken, Sperriegel, Sperrklinke, Sperrung, Sperrvorrichtung, Sperrwerk, Verriegelung, Sperre, Stopper6) construct. Arretiervorrichtung7) railw. Haltesperrklinke8) auto. Hubbegrenzer, Verriegelungseinrichtung, Verriegelungsvorrichtung9) artil. Feststellhebel, Haltebolzen, Halteklinke, Halteorgan, Haltestück, Rasthaken, Raststück, Schließe, Stellklinke, Verriegelungsstück, Zurrbolzen, Zurrung (походный), Zurrung10) mining. Abstellvorrichtung, Anhaltevorrichtung, Gestängesperre, Selbstsperrung11) road.wrk. Gespärre12) forestr. Hemme13) polygr. Stopfer15) mech.eng. Rast16) silic. Stopfenstange17) weld. Sicherungselement, Sicherungsglied18) wood. Rückhalteklinke, Stoppanschlag, Verriegelungsschnäpper19) hydraul. Sperrelement20) nav. Anhalter, Auslösung (торпедного аппарата), Sperrdaumen, Zurring21) small.arm. Sperrbolzen, Sperrhebel, Sperrstift, Sperrstück22) shipb. Abschließung, Arretierer, Arretierkeil, Retarder, Schlipphaken, Schnappstift -
10 стопорение
n1) Av. Absperren, Arretieren2) milit. Zurrung3) eng. Anhalten, Fixage, Fixieren, Fixierung, Lagesicherung, Rastung, Schraubensicherung (резьбового соединения), Sperrung, Verriegelung, Arretierung, Sicherung4) artil. Festlegen, Festlegung, Zurren5) hydraul. Sperren6) shipb. Einstellung -
11 стандарт
-
12 расшатывание
(напр. резьбового соединения) Auflockerung, Lockern, Lockerung -
13 ослабление
ослабление с. яд. Abklingen n; Abkühlung f; Abschwächen n; фот. Abschwächung f; киб. Dämpfung f; мех. Entspannung f; опт. Extinktion f; Lockern n; Lockerung f; Lockerwerden n; Lösen n; Nachlassen n; суд. Schwächung f; Sinken nослабление с. (помех, шумов) рад. Abschwächung fослабление с. (напр., пружины, ремня) Abspannung fослабление с. (напр., резьбового соединения) Auflockerung fослабление с. (напр., винта) Lösung fослабление с. излучения яд. Schwächung f der Strahlung; Strahlenschwächung f; Strahlenvernichtung f; Strahlungsschwächung fослабление с. сечения Querschnittseinschnürung f; Querschnittsschwächung f; Querschnittsverringerung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > ослабление
-
14 разбалтывание
разбалтывание с. (напр., резьбового соединения) Auflockerung fразбалтывание с. Lockern n; Lockerung f; Lockerwerden nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > разбалтывание
-
15 расшатывание
расшатывание с. (напр., резьбового соединения) Auflockerung fрасшатывание с. Lockern n; Lockerung f; Lockerwerden nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > расшатывание
-
16 стопор
стопор Anschlag m; Arretierung f; Arretiervorrichtung f; Aufhalter m; Falle f; Feststeller m; Haltevorrichtung f; Hubbegrenzer m; Klinke f; Lagesicherung f; Pfropfen m; маш. Rast f; Riegel m; Sicherung f; Sliphaken m; Sperre f; Sperrer m; Sperrhaken m; Sperrklinke f; Sperrriegel m; Sperrung f; Sperrvorrichtung f; Sperrwerk n; Stopfen m; мет. Stopfenstange f; суд. Stopper m; Verriegelung f; воен. Zurrung f -
17 стопорение
стопорение с. Anhalten n; Arretierung f; маш. Fixage f; маш. Fixieren n; маш. Fixierung f; Lagesicherung f; Rastung f; Sicherung f; Sperren n; Sperrung f; Verriegelung fстопорение с. с геометрическим замыканием Formschlußsicherung f; formschlüssige Schraubensicherung f; formschlüssige Sicherung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > стопорение
-
18 безударный ручной гайковерт
безударный ручной гайковерт
Ручной гайковерт, на рабочий орган которого при затяжке резьбового соединения крутящий момент воздействует непрерывно.
[ ГОСТ 16436-70]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > безударный ручной гайковерт
-
19 посадка в резьбовом соединении
посадка в резьбовом соединении
Характер резьбового соединения деталей, определяемый разностью средних диаметров наружной и внутренней резьбы до сборки.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > посадка в резьбовом соединении
См. также в других словарях:
крутящий момент, необходимый для затяжки резьбового соединения — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tightening torque … Справочник технического переводчика
натяг при свинчивании резьбового соединения — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tightening of threads … Справочник технического переводчика
развёртывание резьбового соединения — (головки бура со штангой) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN ring off … Справочник технического переводчика
смазка для герметизации резьбового соединения — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN thread dope … Справочник технического переводчика
смазка для герметизации резьбового соединения обсадных труб — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN casing thread dope … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 51906-2002: Соединения резьбовые обсадных, насосно-компрессорных труб и трубопроводов и резьбовые калибры для них. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 51906 2002: Соединения резьбовые обсадных, насосно компрессорных труб и трубопроводов и резьбовые калибры для них. Общие технические требования оригинал документа: 1 ведущая боковая сторона: Фронтальная боковая сторона;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52949-2008: Фитинги-переходники из меди и медных сплавов для соединения трубопроводов. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 52949 2008: Фитинги переходники из меди и медных сплавов для соединения трубопроводов. Технические условия оригинал документа: 3.2 резьбовое соединение: Соединение, которое обеспечивает разъединение системы без нарушения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
вывод резьбового типа — 3.6.2 вывод резьбового типа: вывод для присоединения и последующего отсоединения проводника или соединения между собой двух или нескольких проводников, осуществляемых прямо или косвенно винтами или гайками любого типа. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Резьбовое соединение — Резьбовое соединение разъёмное соединение деталей машин при помощи винтовой или спиральной поверхности (резьбы). Это соединение наиболее распространено из за его многочисленных достоинств. В простейшем случае для соединения необходимо… … Википедия
ГОСТ Р 53365-2009: Трубы обсадные и насосно-компрессорные и муфты к ним. Основные параметры и контроль резьбовых соединений. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 53365 2009: Трубы обсадные и насосно компрессорные и муфты к ним. Основные параметры и контроль резьбовых соединений. Общие технические требования оригинал документа: 3.1.1 боковая сторона резьбы: Часть винтовой поверхности… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Контрование — Резьбовое соединение разъёмное соединение деталей машин при помощи винтовой или спиральной поверхности (резьбы). Это соединение наиболее распространено из за его многочисленных достоинств. В простейшем случае для соединения необходимо закрутить… … Википедия